AmiPros
Amerikanische  Übersetzungen von/by Sherey M. Gould
 

Business

Personal

Kiddies

Red

Redhead Depository

Heads

   Search among Pros!

Translation Example
     24 Hours

  (original document is the German)
roll mouse over check for translation

JEDEN TAG
1000 HIRNZELLEN WENIGER.....

Und was noch alles auf der Welt
in 24 Stunden passiert


Each day 1000 brain cells
pass away....
.

    And what else happens
    in the world in 24 hours


Das neue Jahr ist da. Und auch heuer werden wieder jeden Tag Nachrichten aus den entfern-
testen Winkeln der Welt auf uns einströmen. Doch abseits des Medientrubels finden jeden Tag Ereignisse statt, von denen keine Nach-
richtensendung und keine Zeitung berichtet.

The new year is here. And, as every year, we will be inundated this year by news from even the most remotest corners of the world.
But apart from the bustle reported in the media, various events take place every day that never even make it into the newspapers or onto the TV news.

Der englische Autor Russell Ash hat in seinem Buch "The World in One Day" (Dorling Kindersley Publishers, London), zusammengetragen, was die Welt an einem Tag im Innersten zusammenhält.

Get this book at Amazon!

In his book, "The World in One Day" (Dorling Kindersley Publishers, London), British author Russell Ash has compiled the kind of statistics that remain at the very heart of binding the entire world together.

Was im neuen Jahr passieren
     wird –  niemand weiß es.
     Sicher ist nur, daß tagtäglich die 
     folgenden Dinger in der Welt
   und in München geschehen....
 

What will happen this year? 
       Nobody knows. All that remains certain,
       however, is that the following events
       will take place this year on a daily basis

    Die Sonne produziert pro Tag eine Energie, die dem Ausstoß von 167 000 Atomkraftwerken gleichkommt.

On a daily basis, the sun produces the energy equivalent to the output of 167,000 nuclear power plants.


    Ein Mensch schläft durchschnittlich sieben Stunden pro Nacht. Alle Menschen verschlafen somit fünf Millionen Jahre in einer Nacht.

The average person sleeps seven hours per night. The total population of the world consequently slumbers away five million years in one night.


    Durchschnittlich werden pro Tag
    33 Babys in München geboren,
    34 Ehen geschlossen,
    während 35 Münchner sterben.

An average of 33 babies are born each day in Munich, 34 marriages take place,
and 35 Munich residents die


    Weltweit werden in 24 Stunden
    364 321 Babys geboren, zur gleichen Zeit sterben 147 137 Menschen.
    Jeden Tag wächst die Weltbevöl- kerung somit um 217 184 Menschen.

Worldwide, 364,321 babies are born in a 24-hour period, while at the same time, 147,137 people die. Thus, the world's population increases daily by 217,184.


    Jeder Münchner verspeist etwa 230 Gramm Mehl in Form von Brot, Semmeln, Brezeln und Süßspeisen.

Each Munich resident consumes
about ¾ lb. flour in the form of bread,
rolls, pretzels and sweets.


    Jeden Tag ziehen ca. 255 Menschen ins Münchner Stadtgebiet, 266 ziehen weg. Jeden Tag gibt es rund 340 Umzüge innerhalb Münchens und 3586 Münchner feiern Geburtstag.

Each day, approximately 255 people move into the Munich area; 266 move out.
There are 340 moves within the city of Munich each day and 3,586 Munich residents celebrate their birthdays
.


    Pro Tag macht jeder Mensch rund
    30 000 Atemzüge. Mit dieser Luft könnte man 50 Zwei-Personen- Schlauchboote aufpusten

Each day, a person takes 30,000 breaths. With this air, one could inflate 50 two-man life rafts.


    Der durchschnittliche Mensch
    verliert 100 Haare. Wenn man Glück hat, wachsen genauso viele nach.

The average person loses 100 hairs.
When one is lucky, the exact same amount will grow as replacements
.


    Der Koala-Bär schläft fast den ganzen Tag, nämlich 22 Stunden, während der Elefant mit drei Stunden auskommt.

A koala bear sleeps away practically the entire day (22 hours), while an elephant makes do with just 3 hours.


    Der durchschnittliche menschliche Körper produziert genug Energie,
    um eine Glühbirne anderthalb Tage brennen zu lassen.

The average human body produces
enough energy to keep a light bulb
burning for 1½ days
.


    Weltweit werden pro Tag 134 kg Gold als Zahnfüllung verwendet.

Each day almost 300 pounds of gold is used around the world for tooth fillings.


    Auf der Erde werden 820 000 Golfbälle verkauft – die Hälfte davon in Japan.

820,000 golf balls are sold each day in the world – half of them in Japan.


    Alle Menschen produzieren so viel Schweiß, daß man 16 Supertanker füllen könnte

All the people of the world together produce enough sweat to fill 16 supertankers.


    110 Tonnen kosmischer Staub dringen aus dem All in die Erdatmosphäre

110 tons of cosmic dust penetrates the earth's atmosphere.


    Pro Tag legt die Erde auf ihrem Weg um die Sonne 2,6 Millionen km zurück

Each day, the earth travels 4.3 million miles on its way around the sun.


    Der Riesenbambus, die am schnellsten wachsende Pflanze
    der Welt, schießt an einem Tag
    um bis zu 46 Zentimeter in die Höhe.

The bamboo, the fastest growing plant
in the world, shoots up an average of
18 inches per day.


Fast 9500mal täglich zwinkert jeder Mensch mit den Augenlidern, schließt dabei die Augen für jeweils 0,15 Sek. Das bedeutet, daß wir ins. insgesamt 23 Minuten am Tag mit geschlossenen Augen durchs Leben gehen.

We blink 9500 times per day, thereby closing our eyes for 0.15 seconds with each blink.
That means we go through life with our eyes closed for 23 minutes of each day.


Jeder Mensch verliert täglich 1000 Gehirnzellen. Zur Beruhigung: Das durchschnittliche Menschenhirn hat zehn Milliarden Zellen.

We all lose 1000 brain cells per day.
On a more comforting note, the average human brain has ten billion cells
.


Die Bäume, die tagtäglich im tropischen Regenwald gefällt werden, bedecken eine Fläche von 34 Quadratkilometern.
Das Münchner Stadtgebiet
(311 Quadratkilometer) wäre in weniger als zehn Tagen abgeholzt.

The amount of trees felled each day in the tropical rainforests covers an area of 13 sq. miles. An area the size of Munich (120 sq. miles) would be clear-cut within 10 days .


Im Schnitt verleihen die
Münchner Bibliotheken täglich
ca. 32 000 Bücher

On an average, the Munich City Library lends out 32,000 books per day.


Die Hühner der Welt legen an einem Tag fast zwei Milliarden Eier.
Damit könnte man ein Omelett backen, das so groß ist wie die Insel Zypern.

Worldwide, chickens lay close to two billion eggs. From these eggs, one could make an omelet as large as the island of Cyprus.

Home

Business

Personal

Kiddies

AmiPros / Sherey M. Gould

Amidst the Redwoods by the Sea
Crescent City, California, USA

TEL:   (001) 707 464 8464 

sherey@AmiPros.com